l

《草叶集》为所有的海洋和所有的船只歌唱

草叶集 |
7
| |

作者:瓦尔特·惠特曼

1

今天唱一支粗陋而简短的吟诵曲,

唱海上的船,每一只都在自己的旗帜和信号下航行,

唱船上的无名好汉,唱那些向目所能及的远方铺展的波浪,

唱那些激扬的浪花,和呼啸着、吹响着的风,

从中编出一支给世界各国的水手的颂歌,

歌声阵阵,如海潮汹涌。

唱年青或年老的船长,他们的伙伴,以及所有勇猛的海员,

唱那少数精干而沉着的健者,他们从不为命运和死亡所震慑,

他们被你古老的海洋吝啬地拣出,被你所挑选,

大海啊,你及时挑拣和选拔这一类人,把各个国家联合在一起,

他们被你这老迈而沙哑的乳母所哺育,他们体现着你,

像你那样粗野,那样无畏。

(永远是海上或陆地的英雄们,他们一个两个地不断崛起,

永远保存着根株而从未丧失,即使很少也能维持足够的种子。)

2

海啊,把你各个国家的旗帜飘展开来吧!

把各样的信号像已往那样亮出来吧!

但是你要特别为你自己和人类灵魂保持一面高于其他一切的旗帜,

一个为所有的民族织成的精神信号,人类昂扬于死亡之上的象征,

一切勇敢的船长和无畏的水手与船员的标志,

一切为执行任务而沉没者的见证,

为了缅怀他们而由所有年老和年青的船长编织成的,

一面宇宙性的三角旗,永远轻盈地飘荡着,在所

有勇敢的水手们上空。

在所有的海洋、所有的船只的上空。

So 这是广告

热门标签

若未声明原创,则内容来源自互联网。

内容不代表本站观点。对于分享的信息,请务必谨慎参考。


本文对您有帮助吗?
如果有帮助到您,请给我们点赞鼓励