《普希金诗选》 给瓦.瓦.恩格里加尔特
"N.N.(给瓦.瓦.恩格里加尔特)"1819
作者:[俄]普希金
N.N.
(给瓦.瓦.恩格里加尔特(瓦西里.瓦西里耶维奇.恩格里加尔特(1785—1837),普希金的友人,文学友谊一团一体"绿灯社",即前幸福同盟秘密部的成员.普希金本人也曾积极参加"绿灯社"的活动.恩格里加尔特以俏皮话和流传于彼得堡的滑稽可笑的打油诗而闻名.))
我从埃斯科拉庇俄斯(罗马神话中的医神,即希腊神话中的阿斯克勒庇俄斯.)那里逃之夭夭,
虽说清癯,修修面......倒也抖擞一精一神;
如今,他那令人难以忍受的魔爪
不再整日价使我感到忧心如焚.
康健,普里阿普斯(希腊罗马神话中的男一性一生一殖力之神和阳具之神.)的无忧无虑的朋友,
还有那甜蜜的清宁,还有那梦魂,
都像从前一样,又来把我光顾,
把我这狭小而又简陋的寒舍访问.
还有你,也来宽慰这大病初愈的人儿!
他渴望见到你,和你促膝谈心,
和你这幸福的目无律法的家伙,
品都斯山上的慵懒闲适的公民,
自一由和巴克斯的忠诚的儿男,
虔诚地崇拜维纳斯的君子,
沉迷于安逸享乐的人君!
抛开那京都的喧闹.世俗的生活,
抛开那涅瓦河的冷峭的美色绝伦,
抛开那长舌妇的危害人的流言蜚语,
抛开那无尽无休形形色一色的苦闷,......
那连绵起伏的山峦.那牧场.
那园子里绿叶成荫的槭树林.
那荒无人烟的小溪的两岸.
那乡间的自一由,都频频把我招引.
把手伸给我吧!我即将到来......
在那阴霾密布的九月开初的时分:
我又将同你一边举杯饮酒,
一边敞开胸怀,谈古论今......
谈论那冥顽,那凶残的权贵,
谈论那一奴一才举世公认,
谈论那天上的帝王,
间或也谈论人间的国君.
So 这是广告
热门标签
普希金诗选
外国文学
相关内容
- 《普希金诗选》 乡村
- 《普希金诗选》 童话 无相关信息
若未声明原创,则内容来源自互联网。
内容不代表本站观点。对于分享的信息,请务必谨慎参考。
本文对您有帮助吗?
如果有帮助到您,请给我们点赞鼓励推荐内容
- 15
- 15
热门内容
- 15
- 15
- 15
- 14
- 13
- 13
- 13
- 12
- 12
- 12
阅读排行
- 51659
- 34731
- 18154
- 17242
- 15330
- 11537
- 9934
- 9206
- 8179
- 7563
- 7252
- 7205
- 7107
- 6684
- 6317
- 6278
- 6120
- 5797
- 5339
- 5049
- 4689
- 4340
- 4263
- 4198
- 4178
- 4176
- 4013
- 3930
- 3766
- 3697
- 3686
- 3671
- 3637
- 3630
- 3566
- 3511
- 3503
- 3172
- 3093
- 3069