《普希金诗选 忠贞的希腊女子!不要哭》......他已经英勇牺牲
忠贞的希腊女子!不要哭,......他已经英勇牺牲,(这首诗的创作可能和某一具体事件有关,但诗人以概括的笔法讴歌了希腊人民反抗土耳其压迫者的英勇斗争一精一神.)
作者:[俄]普希金
是敌人的铅一弹射穿了他的心胸.
不要哭......在初次战斗的前夕难道不是你自己
为他指出了这血染的光荣途程?
那时候,预感到生离死别的沉痛,
丈夫向你伸出手臂,神色庄重,
含一着热泪为自己的幼子祝福安宁,
但一面黑旗喧响着把自一由呼唤,
和阿里斯托吉顿(一雅典青年,公元前六世纪,他和兄弟一起用桃金一娘一叶包裹的短剑刺死了暴君希巴克斯.)一样,用桃金一娘一绿叶缠饶利剑,
他投入战斗,奋勇冲锋......是的,他已经牺牲,
但伟大而神圣的事业已经完成.
So 这是广告
热门标签
普希金诗选
外国文学
相关内容
- 《普希金诗选》 致奥维德
- 《普希金诗选》 拿破仑 无相关信息
若未声明原创,则内容来源自互联网。
内容不代表本站观点。对于分享的信息,请务必谨慎参考。
本文对您有帮助吗?
如果有帮助到您,请给我们点赞鼓励推荐内容
- 15
- 15
热门内容
- 15
- 15
- 15
- 14
- 13
- 13
- 13
- 12
- 12
- 12
阅读排行
- 51659
- 34731
- 18154
- 17242
- 15330
- 11537
- 9934
- 9206
- 8179
- 7563
- 7252
- 7205
- 7107
- 6684
- 6317
- 6278
- 6120
- 5797
- 5339
- 5049
- 4689
- 4340
- 4263
- 4198
- 4178
- 4176
- 4013
- 3930
- 3766
- 3697
- 3686
- 3671
- 3637
- 3630
- 3566
- 3511
- 3504
- 3172
- 3093
- 3069