l

《普希金诗选 你憔悴无语》忍受着痛苦的熬煎

普希金诗选 |
5
| |

你憔悴无语,忍受着痛苦的熬煎(这首诗手稿上题有"《仿安德列.谢尼耶》......他的诗《南方的少女呵,你在我们面前沉默着》的意译.")

作者:[俄]普希金

一丝笑容消失在少女的唇边.

许久了,你不再刺绣图案和花纹,

总提不起一精一神,那么无言地苦闷.

呵,我深知少女的忧伤的思绪,

我的眼睛早读到你心灵的衷曲.

一爱一,你无法藏匿;你也和我们一样,

一温一柔的少女呵,陷进了恼人的情网.

幸福的青年呵!那是谁在人群中间,

蓝色的眼睛,黑色的鬈发,风度翩翩?......

你脸红了,我暂时保持沉默,

一切我全清楚;只要我想说,

我就会说出他的姓名.还能是谁

总在你门前徘徊,眼盯着你的窗扉?

你悄悄地等待.他走了,你追出门外,

躲在一旁,久久地用目光送他离开.

谁也不会在阳光明媚的五月的节日,

乘坐一辆豪华的马车疾驰,

自一由奔放的年轻人啊,你们

谁也不会随一心一所一欲地策马飞奔.

So 这是广告

热门标签
普希金诗选 外国文学

若未声明原创,则内容来源自互联网。

内容不代表本站观点。对于分享的信息,请务必谨慎参考。


本文对您有帮助吗?
如果有帮助到您,请给我们点赞鼓励