l

《源氏物语》第七章红叶贺(2)

源氏物语 |
10
| |

源氏公子看了和诗,便又躺下,呆视入神,心情反倒更加郁结。为解烦闷,他情不自禁,信步来到西殿。此时他鬓发蓬松,衣冠不整,随意披了一件褂子。手拿横 笛,吹起一首自己喜欢的曲子,边走边吹,进到紫姬房里。只见紫姬歪着身子躺在床上,正像适才搞的那技带露的抚子花,异常美丽可爱。她哪着小嘴,背过身去, 并不理睬他:因为公子一回哪没有马上来看她。源氏公子挨了她坐下,叫道:"起来呀!"她也不回头,只低声唱"春潮淹没研头革"的古歌,唱后转过脸来以袖掩 口,模样妩媚,确是风情万种。源氏公子怪道:"你从哪里学得这样的歌句!要知道'但愿天天常见面是不好的呀!"使命侍女拿过筝来,教紫姬弹奏。对她道:" 筝的三根细弦之中,中间的一根最是易断,可得小心用力啊!"便将琴弦重新调校,降为平调。调毕,再将筝交她弹奏。这紫姬也不好一味撒娇生气,便起身弹筝。 她身手短小,只得伸长了左手去近弦,姿态美丽可爱。源氏公子来了兴趣,便拿起笛来与她一起练习。紫姬天性聪慧,无论何等困难的曲调,只领教一遍,便自会弹 奏。如此聪明可爱,心灵手巧,正合源氏公子心意,也让他颇感欣慰。《保曾吕俱世利》这首乐曲,名称不雅,但曲调优美,源氏公子用笛吹奏此曲,紫姬以筝相 伴。尽管她弹奏尚嫌生硬,可节拍丝毫不差,这也相当不错了!

天黑后,侍女们点燃灯火,源氏公子便和紫姬在灯下看画。公子原定这晚到左大臣邪,因此时候不早了,随从在门外咳嗽,并说道:"天要下雨了。"提醒公子 早些动身。紫姬听见了,便不再看画,嘟起嘴来,皱眉不语,那模样实在令人可怜。她的头发浓艳照人,公子用手替她拢拢垂下的发给,问道:"我要出门了,你想 念我么?"紫姬点点头。公子说:"我也想时时陪伴你。不过我想,你还小,暂且还顾不到你。若不光顾到那几个脾气固执,喜好嫉妒的人,她们便会埋怨我,向我 唠叨。我生怕伤害她们,因此不得不去走走。待你长大之后,我决不常常出去。现在我不要别人恨我,为的是将来能平平安安地陪你白头偕老。"听了这番体贴入微 的话,紫姬脸上泛出红晕。她一言不发,将头埋在源氏公子的膝上,不久便睡着了。源氏公子见状,心下不忍,便吩咐随从人等:"今夜不出门了。"随从者各自散 去。侍女们来给公子送膳,公子拍醒紫姬道:"我不出门了!"紫姬一听,一跳而起,和公子一道用餐。她笑着看公子吃,自己只是偶尔举筷作陪而已。饭后紫姬仍 不太放心,担心公子出门,便道:"您早点睡吧!"公子点点头,心想:"这可人儿也真真可爱啊!就是到阴曹地府,我也要与她结伴而行!"

如此滞留,渐成常有之事。日子渐久,消息不胜而走,传到左大臣邸中。于是葵姬的侍女们便愤愤不平:"这女子究竟是何等模样之人?令公子如此痴迷!连名 字都不曾听说,可见也非身份高贵的上流女子。定是公子一时心血来潮,于它中见到这个侍女,伯世人非议,故予以隐藏,对外人说是他收留的小孩子。"

不久,皇上也闻知此事,觉得对不住左大臣。一日,他对源氏公子说道:"难怪左大臣心情不快。当你年事尚幼时,他就尽心尽力照顾你。你现在已经长大,也 该晓事了,怎会做出这等忘恩背义之事呢?"公子只管低头不语。皇上见他并不分辩,便推想他大概和葵姬感情不惬,又可怜起他来,说道:"我看你也并非品行不 端,四处沾花惹草之人;也不曾听得你和宫女们及其他女人有何瓜葛。你到底干了些什么,让你的岳父和妻子都怨恨你呢?"

皇上虽然年事已高,却并未疏离女人。宫中美女如云,采女和女藏人中,也有不少姿色美好,聪明伶俐的。公子倘若略有表示,这些女人恐怕也会趋之若鹜。可 大概是熟视无睹吧,他对她们很冷淡。间或这些女子忍耐不住用风情话来撩拨他,他也只是敷衍一番而已。这样,宫女们皆传言他冷若冰霜,无情无义。

却说其中有一个上了年纪的宫女,叫做源内侍,出身荣贵,才艺优越,名望也很高。就是芳心未老,生性风骚,放纵于色情。源氏公子甚是奇怪:年纪如此大 了,何以这般放荡?一时心血来潮,便与她戏言了几句,哪知她即刻回应,决无逊色之感。公子那时正好闲极无聊,想这老女也许别具风味吧。一念之下,便偷偷和 她私通了。但又怕外人察知,笑他连老女人也不肯放过,故而表面上很冷落她。这老女便引为恨事。

一日,内侍替皇上梳发。梳好之后,皇上便召唤掌管衣服的宫女,入内换装去了。此时室内仅公子和内侍两人。公子见这内侍打扮得比平日更为风流:脂粉浓 艳,衣服华美,体态风骚。他心中甚感不悦,心想:"这般老衰还要强装年少,也太不像样了!"然而又不肯就此罢休,想道:"她心里到底在想什么?"便伸手将 她的衣裾拉了一把。但见她抿口一笑,将一把艳丽的纸扇掩住了口,回头递出一个秋波,娇羞不已,风情万种。可是那眼睑已经深深地凹进,颜色发黑;头发蓬松散 乱。公子不由心生感叹:"这鲜丽的扇子和这衰老的面容,也实在不般配呢!"便伸手将扇子拿下。但见扇面艳丽,底色深红,上面树木繁茂,且皆用泥金色调,旁 边还题有一首古歌:"林下衰草何憔悴,驹不食兮人不周。"笔致苍老。源氏公子见了感到好笑,想道:"此老女自比衰草,也不无风趣,但尽可题别的诗句,何必 用这大煞风景的歌词呢?"一便戏言道:"哪有这等说法?有道是'试听杜宇正飞鸣,夏日都来宿此林'。"但这老女却不以为然,随口吟道:

"请近看密林荫草,盼君只为好饲驹。"吟时搔首弄姿,一副急不可耐的样子。源氏公子急欲脱身,胡乱吟道:

"林前应有群驹集,我马安能相竞来?"吟罢转身就走。内侍也顾不了许多,赶忙扯住他的衣袖,说道:"想不到你如此无情,使我自讨没趣,我这般年纪,你 却忍心让我受辱!"说罢掩面啼哭。源氏公子急忙安抚道:"过些时候,定给你消息。我纵想你,也机会难寻呀!"说罢又要走。内传追到门口,恨恨道:"难道' 犹如津国桥梁断,衰朽残年最可悲'么?"不禁爱恨交加。此时皇上换衣已毕,隔帘隐约看见此情此景,眼泪都快笑出来了。暗自思忖:"老女配少年,这也太不相 称了!"又自言自语道:"大家都说公子古板,其实不然。他连这个老女也不曾放过呢。"内侍听了,老脸也略感发烫,又想到"为了心爱者,情愿穿湿衣",所以 她只是埋头不语,并不替自己辩解。

此事一经传开,大家纷纷谈论,都说令人难以置信。头中将得知,想精:"我这个情场老手,也算得上无所不至了,怎么没想到要品品老女的风味?"于是便寻 了个时机,与这内侍私通了。这头中将也是一个出类拔萃的美男子,内恃有他替代那个薄情郎君,心中也略感宽慰。但她心中的如意郎君怕谁此源氏公子一人。与头 中将私通,只因欲壑难填,一时慰情之举罢了。

内传与头中将的私情异常隐秘,源氏被蒙在鼓里。内侍每当与源氏公子私会,必万般倾述她那一片痴情,埋怨不已。源氏公子念她年老,很是可怜,便抚慰几 句,但心中又不甚情愿,故而并不常去那里。一日傍晚,阵雨过后,空气清新。公子不愿埋没如此良宵,便出门闲步。经过温明殿前时,里面飘出悦耳的琵琶声。源 氏驻足细听,声音里满是离情别绪,令人愁情郁结。原来是内侍正在弹琵琶。这内侍每逢御前管弦演奏,常常参与男人弹琵琶的队伍,放已精于此道,人莫能及。此 时,她正在唱催马乐《山城》之歌:"……好个种瓜郎,要我做妻房。……想来又想去,嫁与也何妨……"嗓音非常美妙,但出于此人之口,似不相称。源氏公子沉 迷其中,心中想道:"那时白乐天在鄂州听到那商妇的歌声,恐怕也不过如此吧!"

忽听里面的琵琶声嘎然而止,传出愁叹声息。源氏公子心想此人也有心事,便将身靠在柱上,低声吟唱〈催马乐标屋》之歌:"我在东屋檐下立……"里面随接唱道:"……请你自己推开…"应对无误,声音不同凡响。内侍又吟道:

"檐前湿衣为何人?泪珠似雨又浸润。"吟罢长叹数声。源氏公子想道:"这女人情人众多,何独对我发此牢骚,真令我生厌!"便答吟道:

"别人妻女窥烦人,不惯屋檐门前立。"便想就此一走了之,却又忍不下心来,便轻手推门进去。这个老女,今日好不容易盼来如意郎君,便放肆起来,语言不免轻薄张狂,公子也觉趣味无穷。

且说头中将近来对源氏公子颇有怨辞,原因是源氏公子时常指责他的浮萍行径,而自己却假作正经,私自妄为,养了不少情人。他寻机瞅了源氏公子一个漏洞, 抓住把柄,以图报复。正好这一天头中将也来与这内传私会,看见源氏公子先推门进去,心中窃喜,想此不失为一个绝好的机会。便决定稍微吓他一番,然后再责问 他:"日后是改也不改?"正如公干责问他一样。于是悄然站立门外,静听里面的声音。

此时正当风声渐紧,夜色深沉,室内了无声息。头中将疑二人已人睡,便悄然走进室内。源氏公子此时心绪不宁,不能安睡,立刻听见了足音。他哪里会想到是 头中将来此,还以为这是以前与内侍私通的那个修理大夫,不忘旧情,重来探访。他想:这种见不得人的丑事,偏叫这个老滑头撞上,多难为情!便对内诗说道:" 哎呀,不好了,我要走了。你早已看见了绳子飞,知道他要来,却瞒着我,太不要脸了!"慌忙抓了件常礼服,躲到屏风背后。

头中将听见,差点笑出声来,但他并不就此罢休,径直走到源氏公子藏身的屏风旁边,动手折叠屏风,声音劈劈啪啪,盖过外面的风声。这下可慌了内侍。从年 轻到如此年纪,风骚不断,其间两男争风吃醋的事经历了不少,但如今这场面尚属第一次。她生怕这新来的男子伤害到公子,甚是惊恐。连忙起身,拼命抱住这个男 子。

源氏公子想趁机逃出,不让来人群得身分。可自己衣衫不整,冠带歪斜,这样狼狈出走,也实在不甚体面,一时犹豫不决。头中将此刻也不愿源氏公子知道自己 是谁,便一声不吭,只是佯装愤怒万分,"刷"地一声,一下将佩刀拔了出来。内侍更慌了,连喊道:"喂,我的好人!喂,我的好人!"便上前挡住,向他合掌叩 头。头中将忍俊不禁,噗嗤一声将要笑破,又赶忙掩口。这内侍日常精心打扮,装个娇艳少女,粗看还有些相仿,其实她已是五十七八岁的老太婆。此时夹在二位公 子之间,不顾一切,赔了老脸斡旋调停,其模样实在滑稽可笑!

头中将虚张作势,故意装作他人,一味恐吓,反被源氏公子识破。源氏公子想:"他明知是我,却故意如此,真是可恶。"如此一来,公子也觉好笑,便伸手抓 住了他那持佩刀的手臂,使劲一拧。头中将自知已被识破,终于禁不住笑出声来。源氏公子对他道:"你是当真还是开玩笑?未免太过分了!让我将衣服穿好吧。" 头中将回身,抢过他的衣服,死也不肯给他。源氏公子道:"要么彼此一样吧!"便伸手拉下他的腰带,又要剥他的衣服。头中将哪里肯依,用力抵抗,两人扭作一 团,东抓西扯起来。慌乱中,听得嘶的一声,源氏公子的衣服竟被撕破。头中将哈哈大笑,即景吟道:

"批得衣破方能识,露出真情隐秘来。你将这破衣穿了,让大家看吧。"源氏公子答道:

"隐秘哪能保长久,狠行凶故意平!"两人如此调笑唱和之后,怨恨全消,一同出门去了。

却说源氏公子回到私邸,想起此番遭头中将作弄,心中懊悔莫及,悻悻躺下。而那内侍呢,遇到这等难以料及之事,也自感无聊。次日将昨晚两人遗落的一条男裙和一根腰带送还源氏公子,并附诗道:

"浪潮来去已两度,寂寥不几头瘦否。我怕是泪如雨注了!"源氏公子见了思忖道:"这个人真不知羞耻呢。"但忆起昨夜她那副难堪相,又心生可怜,便答诗道:

"且因骇浪惊人去,惟心只恨此矾头!"回信就只两句诗。看看送回来的腰带,却是头中将之物,这腰带的颜色颇深,配不上自己的常礼服。又清点自己的常礼服,发现假袖没了。他想:"也该如此!渔色之人,怎能免于丢脸呢?"从此更加小心谨慎了。

不多久,公子又收到头中将从宫中值宿所送来的包裹。打开一看,果然是昨晚撕落的假袖。还附有一纸条:"快将此缝上吧。"源氏公子看了,心中又气又恼, 想道:"果真让他拿了去?"又想:"我拿到这根腰带,也不得便宜了他。"就将一张同样颜色的纸将腰带包好,送还头中将,并附诗道:

"君失此带恩情绝,今朝物还似人来。"头中将得了腰带和诗,即刻回答:

"君盗蓝带我恨君,与君割席在此时。这怨不得我啊!"

旭日东升,二人各自整装,依旧衣冠楚楚上殿见驾。源氏公子端庄严肃,一副若无其事的样子。头中将见了,暗中窃笑。恰逢这口公事繁多,有不少政务奏请圣 裁。二人高谈阔论,出尽风头。有时视线相接,各自会意微笑。等到无人在旁,头中将使向源氏公子走近,白他一眼,恨恨地说道:"你死守秘密,如今还敢是不 敢?"源氏公子答道:"何出此言!后来的人一无所获,才该自认倒霉!老实说:"人言可畏,我这样也是迫不得已呀!"两人斗过一阵,相约以古歌"若有人问答 不知"为戒,严守秘密。

此后头中将每遇时机,便以此为话柄,极力嘲笑源氏公子。源氏公子追悔莫及:"都是这讨厌的老妖精害人!"但那内侍还是不断送信来,怨恨公子薄情。公子越想越觉不是滋味。头中将对妹妹葵姬也闭口不言此事,但想以此或可要挟源氏公子。

皇上对源氏公子百般恩宠,那些出身高贵的弟子既嫉恨,又怕他,只这头中将毫不相让,凡事都要与他争个高低。头中将与葵姬同母所生,他想:源氏公子只是 皇上的儿子而已;他自己呢,父亲是贵戚,圣眷最厚,母亲是皇上的同胞妹妹。从小受父母无限宠爱,哪一点比源氏公子差呢?其实,他的人才品貌也说得上尽善尽 美,无可挑剔;在清场之上与源氏公子一争高下,也无所不及,正是各领风骚。

再说藤壶妃子被册立为皇后,其仪式预定在七月举行。源氏公子也由中将升任宰相。皇上意欲在近年让位,由弘徽殿女御所生的太子即位,并立藤壶妃子所生之 子为太子。可这新立太子无人扶持,外家请舅父皆是皇子,但已降为臣下。是时藤源氏朝中,源氏的人不便摄行朝政,故而只好将新太子的母亲册立为皇后,以便增 强新太子的势力。弘徽殿女御得知此事,大为不满,却也无可奈何。皇上对她说道:“你的儿子不久将即位,那时你高居尊位,就是皇太后了,难道还不满足?"世 人对此皆顾虑重重,议论道:"这弘徽殿女御是太子之母,入宫已二十余年。册立藤壶妃子为皇后,想以此压倒她,怕是太难吧?"

藤壶妃子册立皇后的仪式如期举行。当晚由源氏宰相陪送入宫。藤壶妃子乃前代皇后所生,身份高贵,自不待言,何况又生得一位容貌出众,光彩照人的小皇 子。因此是上对她百般宠爱,其他人也只得另眼相待。源氏公子奉陪入宫时,心绪烦乱如麻,想到辇车中妃子那花容月貌,便不胜向往。又想到日后"更远蓬山一万 重",两处相思无由相见,不禁心灰意冷,神思恍惚。便自言自语地吟道:

"云端奇相纵能望,绵绵幽恨终无期。"只觉心清寂寞无聊,人生无味。

光阴似箭,小皇子渐渐长大成人,相貌也愈来愈像源氏公子,几乎难辨差异。人们皆言皇子俊美出众。藤壶妃子听了,心中好生痛苦。幸好世人并未留意于此。他们认为:源氏公子美貌超群,无与伦比。小皇子酷似源氏公子,皆因同属富贵之命,如日月行空,光辉自然相似而已。

So 这是广告

热门标签
源氏物语 日本 紫式部 划时代 世界名著 长篇小说 文学

若未声明原创,则内容来源自互联网。

内容不代表本站观点。对于分享的信息,请务必谨慎参考。


本文对您有帮助吗?
如果有帮助到您,请给我们点赞鼓励